Fuadah, Farizatul (2022) Problematika dalam menerjemahkan Teks Bahasa Arab ke dalam Bahasa Indonesia bagi siswa : Studi kasus pada siswa Kelas VIII MTs Muhammadiyah Bayubud. Sarjana thesis, UIN Sunan Gunung Djati Bandung.
|
Text (COVER)
1_cover.pdf Download (174kB) | Preview |
|
|
Text (ABSTRAK)
2_abstrak.pdf Download (120kB) | Preview |
|
|
Text (DAFTAR ISI)
3_daftarisi.pdf Download (140kB) | Preview |
|
|
Text (BAB I)
4_bab1.pdf Download (286kB) | Preview |
|
Text (BAB II)
5_bab2.pdf Restricted to Registered users only Download (507kB) | Request a copy |
||
Text (BAB III)
6_bab3.pdf Restricted to Registered users only Download (235kB) | Request a copy |
||
Text (BAB IV)
7_bab4.pdf Restricted to Registered users only Download (375kB) | Request a copy |
||
Text (BAB V)
8_bab5.pdf Restricted to Registered users only Download (174kB) | Request a copy |
||
Text (DAFTAR PUSTAKA)
9_daftarpustaka.pdf Restricted to Registered users only Download (155kB) | Request a copy |
Abstract
ملخص البحث فرزة الفؤادة : المشكلات في الترجمة النصوص اللغة العربية الى اللغة الإندونسية للتلاميذ (دراسة الحالة على التلاميذ الصف الثامن بالمدرسة الثانوية محمدية بايوبود) الترجمة هي أحد الأجزاء التي لا تنفصل عن الأنشطة اللغوية. والترجمة في هذا السياق هي محاولة من قبل مستخدمي اللغة لنقل الرسائل من اللغة الأولى إلى لغة ثاني بحيث فهم أفكار المتحدث بكامل. بناء على الملاحظة التى قامت بها الكاتبة على التلاميذ الصف الثامن بالمدرسة الثانوية محمدية بايوبود من الناحية الكاتبة بالترجمة أن قدرة التلاميذ منخفض, لأن منظور من نتيجة كتابة التلاميذ بعد عملية الترجمة هناك المشكلات في المعنى المفردات و بعض من التلاميذ لم تستطيعوا أن تفرق الحروف الذى متشيه في نطقه، لذلك تركز هذا البحث حول المشكلات التلاميذ في ترجمة النصوص العربية الى اللغة الإندونسية. والغرض من هذا البحث لمعرفة جوانب الصعوبات التي يواجهها للتلاميذ الصف الثامن في المدرسة الثانوية محمدية بايوبود في ترجمة النص العربي إلى الإندونيسية، و معرفة العوامل التي تسب إلى صعوبة للتلاميذ الصف الثامن في المدرسة الثانوية محمدية بايوبود في ترجمة النص العربي إلى اللغة الاندونسية و معرفة مساعي المدرس لمعالجة صعوبات التلاميذ الصف الثامن في المدرسة الثانوية محمدية بايوبود في ترجمة النص العربية إلى اللغة الاندونسية. الترجمة هي لمنع الخطأ في الفهم المادة و إحد من المشكلات في تعليم اللغة خصوصا في الترجمة هي عدم قدرة التلاميذ على إتقان المفرودات و هذا أمرأساس مهم في عملية الترجمة و عدم المشابهة مع حفظ المفردات العربية و كذلك في كتابته، بعض التلاميذ لم يعرف كيفية الكتابة الحروف الهيجئية جيد، لم يزال هناك بعض من التلاميذ الذين يترجموا الناص ما شاء، غير مناسبا بالناص الغربي. يجدون صعوية في ترجمة المادة العربية الى اللغتنا يعنى اللغة الاندونسية. فلمعالجتهم بالإهتمام إليها في عملية التعلم و توضيحها و الممارسها تكرارا و الإكثار حفط المفردات العربية. والمدخل المستخدم في هذا البحث هو المدخل النوعى، و طريقة البحث المستخدم في هذا البحث هي البحث الوصفي. أما البيانات فجمعت بأسلوب الملاحظة و المقابلة و الاستبيان و التوثيق ثم تقوم الكاتبة للبيانات. وفقا للبيانات التى حصل عليها الكاتبة أي استخدام البحث الوصفي النوعى. نتيجة من هذا البحث أن المشكلات التلاميذ في ترجمة النصوص العربية الى اللغة الاندونسية موجودة في عدم الإتقان المفردات عدم الدافع التعليم اللغة العربية لأن بعض منهم لا يفهم ولا يحب اللغة العربية فيشعرون بالملل.
Item Type: | Thesis (Sarjana) |
---|---|
Uncontrolled Keywords: | masalah; pembelajaran; terjemah |
Subjects: | Arabic Bahasa Arab Adult Education |
Divisions: | Fakultas Tarbiyah dan Keguruan > Program Studi Pendidikan Bahasa Arab |
Depositing User: | Farizatul Fuadah |
Date Deposited: | 09 Jan 2023 02:45 |
Last Modified: | 09 Jan 2023 02:45 |
URI: | https://digilib.uinsgd.ac.id/id/eprint/62823 |
Actions (login required)
View Item |