Fatwa, Cecep Abdul Muzib (2024) Analisis kesalahan teks terjemah (Indonesia-Arab) pada santri pondok pesantren Islamic Center Limbangan Garut: Studi deskriptif analitik kesalahan Morfologi, Sintaksis dan Semantis. Masters thesis, UIN Sunan Gunung Djati Bandung.
|
Text (COVER)
1_cover.pdf Download (158kB) | Preview |
|
|
Text (ABSTRAK)
2_abstrak.pdf Download (225kB) | Preview |
|
|
Text (DAFTAR ISI)
3_daftarisi.pdf Download (218kB) | Preview |
|
|
Text (BAB I)
4_bab1.pdf Download (278kB) | Preview |
|
Text (BAB II)
5_bab2.pdf Restricted to Registered users only Download (421kB) | Request a copy |
||
Text (BAB III)
6_bab3.pdf Restricted to Registered users only Download (329kB) | Request a copy |
||
Text (BAB IV)
7_bab4.pdf Restricted to Registered users only Download (580kB) | Request a copy |
||
Text (BAB V)
8_bab5.pdf Restricted to Registered users only Download (120kB) | Request a copy |
||
Text (DAFTAR PUSTAKA)
9_daftarpustaka.pdf Restricted to Registered users only Download (234kB) | Request a copy |
||
Text (LAMPIRAN)
10_lampiran.pdf Restricted to Repository staff only Download (385kB) | Request a copy |
Abstract
الكتابة هي إحدى المهارات التي تتطلب فهماً لقواعد اللغة. إذا كتب شخص ما دون اتباع هذه القواعد، فقد يؤدي ذلك إلى حدوث عدمُ تطابق يعرف باسم الأخطاء اللغوية. عندما تحدث الأخطاء اللغوية، من الضروري إجراء تصحيح من خلال إجراء تحليل الأخطاء اللغوية. أحد المؤسسات التي تعلم مهارة الكتابة هو معهد Islamic Center Limbangan. في الممارسة، هناك تحديات مختلفة تؤدي إلى حدوث أخطاء في مهارة الكتابة. تهدف هذه الدراسة إلى تحليل الأخطاء اللغوية، التي تشمل جوانب النحو والصرف والدلالة، في كتابات الطلاب في معهد التعليم الإسلامي بمركز لمبانجان. بالإضافة إلى ذلك، تهدف هذه الدراسة إلى تحديد العوامل المسببة للأخطاء اللغوية التي تحدث في كتابات الطلاب في معهد Islamic Center Limbangan. ستصف هذه الدراسة الحلول التي يمكن تطبيقها للتغلب على الأخطاء اللغوية في كتابات الطلاب في معهد Islamic Center Limbangan وتقييم أهمية نتائج تحليل الأخطاء اللغوية في سياق إعداد كتب تعليمية أكثر فعالية وملاءمة. أما منهج البحث المستخدم في هذه الدراسة هو المنهج النوعي بالطريقة الوصفية. لجمع البيانات، قام الباحث بتوظيف تقنيات متنوعة تشمل الاختبارات والمقابلات وتحليل الوثائق. في مرحلة تحليل البيانات، اتبع الباحث النظرية التي اقترحها رود إليس. تظهر نتائج البحث حول الأخطاء النحوية التي تحدث في ترجمات الطلاب أنه تم تحديد إجمالي 62 خطأ نحوي في الترجمات التي قام بها الطلاب. من بين هذه الأخطاء، 33 تتعلق بالنحو، و7 تتعلق بالصرف، و22 تتعلق بالدلالة (المعنى). تشير هذه النتائج إلى أن النحو هو المجال الأكثر شيوعاً في حدوث الأخطاء، يليه الدلالة والصرف. توفر هذه الدراسة رؤى هامة حول المجالات التي تحتاج إلى مزيد من الاهتمام في تدريس اللغة لتحسين مهارات الترجمة لدى الطلاب. تظهر استنتاجات هذه الدراسة أن الطلاب ما زالوا يواجهون تحديات كبيرة في ترجمة النصوص، خاصة في مجال النحو، الذي سجل أعلى عدد من الأخطاء. يشير ذلك إلى أن فهم وتطبيق قواعد النحو يتطلب مزيداً من التركيز في عملية التعلم. بالإضافة إلى ذلك، تشير الأخطاء في جانب الدلالة إلى أن الطلاب يحتاجون أيضاً إلى تحسين في فهم معاني الكلمات والسياق في الترجمة. لذلك، فإن تعزيز التعليم في مجالات النحو والصرف والدلالة أمر ضروري لتحسين جودة ترجمات الطلاب. الكلمات المفتاحية: تحليل الأخطاء في الترجمة، الصرف، النحو، الدلالة
Item Type: | Thesis (Masters) |
---|---|
Uncontrolled Keywords: | تحليل الأخطاء، الصرف، النحو، الدلالة |
Subjects: | Arabic Philosopy and Theory > Semantics Grammar, Sentences, Syntax, Word Order |
Divisions: | Pascasarjana Program Magister > Program Studi Pendidikan Bahasa Arab |
Depositing User: | Cecep Abdul Muzib Fatwa |
Date Deposited: | 23 Sep 2024 08:05 |
Last Modified: | 23 Sep 2024 08:05 |
URI: | https://digilib.uinsgd.ac.id/id/eprint/99129 |
Actions (login required)
View Item |